我想,「Bringing Down the Moon」應該算是小啾的第一本繪本吧?
如果以我對"繪本"的定義來說。
老實講,我想半天,我還真是搞不清楚"何謂繪本",
就我的想法,繪本應該和"嬰幼認知書/硬頁書"有所區隔,
起碼繪本會是內容鋪述比較精緻而且有完整邏輯概念的故事書。
最近,我正面臨「如何為女兒選擇適當童書的憂鬱期」,
自從小啾滿一歲之後,我就迷失在浩瀚的童書海中,
有點茫然無所適從
所以,今天下午,我決定到禮竺去刺激一下對童書的"感覺"。
禮竺金華店像是小啾的童書後花園,
小妮子一進門就忙著張羅想鬆開推車的安全帶,
接著熟門熟路地和店員打招呼,就逕自去"選書"了,
我則是很克制地拿了幾本認知書和硬頁書,
然後晃到"繪本區"挑了幾本書和小啾共讀後,
覺得這本「Bringing Down the Moon」應該蠻適合作為小啾的繪本初體驗!
晚間小啾洗完澡後心情正好,
我們一起"快速消化"今天買的新書,
果然,小啾見到媽咪熱情地主動當有聲書,高興得不得了,
對最後的壓箱寶「Bringing Down the Moon」更是萬分期待;
但是,當她發現媽咪不願意按照她的"跳躍式翻書"的方式而且還跟她搶書時,
選擇憤而離席, 馬上翻身下床,一付想爬往書房去跟把拔告狀的樣子,
我又好氣又好笑,
乾脆拿起書揚聲用英語唸起來,
沒想到,原本已經爬到門口的小啾,
竟然被我的讀書聲吸引,
又爬回臥室站立在床尾,不只聽我讀書,嘴巴還發出刻意的捲舌音,
像是用"啾式英語"在回應我!
然後勉強聽我把書唸完,就"搶回"這本書,
拿到書房要跟她把拔分享。
我事後想想,
也許是小啾在書店時,已經聽過我唱作俱佳把這本書從頭講到尾了,
她想用自己的方式去看這本書,
但是偏偏我想用比較細膩的方式呈現,
母女倆人在認知上有落差,
以至於在家中的"初體驗"不如在書店的"前戲"來得好,
真是可惜我準備了"自覺生動活潑又富啟發性"的劇本,
想好好跟小啾玩玩呢!
沒關係,沒關係,明天再試一次,
從"硬頁式的童書"要進階到"繪本級的童書",
總是需要時間,慢慢來好了~
拋磚引玉,大家來分享"幼兒與繪本的第一次接觸"好嗎?
留言列表